Icon
مـــــــــنو
کلید واژه ها
مکالمه در مطب به عربی در این متن نمونه ای از مکالمه به زبان عربی در مطب دکتر را می آموزیم.

‫من وقت دکتر دارم.‬
‫عندي موعد مع الطبيب.

‫وقت من ساعت ده می باشد.‬
‫الموعد عندي في الساعة العاشرة.

‫اسم شما چیست؟‬
‫ما اسم حضرتك؟

‫لطفاً در اتاق انتظار تشریف داشته باشید.‬
‫تفضل اجلس في غرفة الانتظار.

‫دکتر الان می آید.‬
‫الطبيب سيأتي حالاً.

‫بیمه کجا هستید؟‬
‫تأمينك الصحي مع أي شركة؟

‫چکار می توانم برای شما انجام دهم؟‬
‫بماذا أقدر أن أخدمك؟

‫درد دارید؟‬
‫هل تشعر بألم؟

‫کجای بدن شما درد می کند؟‬
‫أين الموضع الذي يؤلم؟

‫من همیشه کمر درد دارم.‬
‫أشعر دائمًا بآلام في الظهر.

‫من اغلب سردرد دارم.‬
‫. عندي صداع في أغلب لأوقات.

‫ من گاهی اوقات دل درد دارم.‬
‫أشعر أحيانًا بألم في البطن.

‫لطفآ بالاتنه خود را آزاد کنید!‬
‫من فضلك اكشف النصف العلوي من جسمك!

‫لطفآ روی تخت دراز بکشید!‬
‫من فضلك تمدد على السرير.

‫فشارخون شما خوب است.‬
‫ضغط الدم تمام.

‫من یک آمپول برایتان می نویسم.‬
‫أعطيك إبرة [حقنة].

‫ من برایتان قرص می نویسم.‬
‫أعطيك حبوب.

‫ من یک نسخه برای داروخانه به شما می دهم.‬
‫أعطيك وصفة طبية للصيدلية.
تاریخ ثبت :1395/12/04 تاریخ اصلاح:1395/12/17 بازدید:246 link می پسندم 0
اطلاعات بیشتر
بستن
مکالمه عربی در استخر در این درس با هم نمونه مکالمه در استخر را می آموزیم.

‫امروز هوا خیلی گرم است.‬
‫الجو حار اليوم.

‫به استخر برویم؟‬
‫هل نذهب إلى المسبح؟

‫دوست داری برویم شنا؟‬
‫هل ترغب في الذهاب للسباحة؟

‫حوله داری؟‬
‫هل معك منشفة؟

‫مایو داری؟‬
‫هل معك مايوه رجالي؟

‫لباس شنا داری؟‬
‫هل معك مايوه حريمي؟

‫شنا کردن بلدی؟‬
‫هل تستطيع السباحة؟

‫غواصی بلدی؟‬
‫هل تستطيع الغطس؟

‫میتوانی شیرجه بزنی؟‬
‫هل تستطيع القفز في الماء؟

‫دوش کجاست؟‬
‫أين الدُش؟

‫رختکن کجاست؟‬
‫أين كابينة تغيير الملابس؟

‫عینک شنا کجاست؟‬
‫أين نظارة السباحة؟

‫ آب استخر عمیق است؟‬
‫هل الماء عميق؟

‫آب تمیز است؟‬
‫هل الماء نظيف؟

‫آب گرم است؟‬
‫هل الماء دافئ؟

‫من دارم یخ می زنم.‬
‫أنا بردان.

‫آب زیادی سرد است.‬
‫الماء بارد جداً.

‫من دیگر از آب خارج می شوم.‬
‫سأخرج الآن من الماء.


تاریخ ثبت :1395/12/01 تاریخ اصلاح:1395/12/17 بازدید:268 link می پسندم 0
اطلاعات بیشتر
بستن
مکالمه در مورد میوه ها و مواد غذایی به عربی در این قسمت مکالمه در مورد میوه ها و موادغذایی را به عربی می آموزیم.

‫من یک توت فرنگی دارم.‬
‫معي حبة فراولة.

‫من یک کیوی و یک خربزه دارم.‬
‫معي حبة كيوي وشمامة.

‫من یک پرتقال و یک گریپ فروت دارم.‬
‫معي برتقالة وحبة جريب فروت.

‫من یک سیب و یک انبه دارم.‬
‫معي تفاحة وحبة مانجو.

‫من یک موز و یک آناناس دارم.‬
‫معي موزة وحبة أناناس.

‫من یک سالاد میوه درست می کنم.‬
‫أنا أعمل سلطة فاكهة.

‫من یک نان تست می خورم.‬
‫أنا آكل قطعة توست.

‫من نان تست با کره می خورم.‬
‫أنا آكل قطعة توست مع زبدة.

‫من یک نان تست با کره و مربا می خورم.‬
‫أنا آكل قطعة توست مع زبدة ومربى.

‫من یک ساندویچ می خورم.‬
‫أنا آكل ساندوتش.

‫من یک ساندویچ با مارگارین می خورم.‬
‫أنا آكل ساندوتش بالمرجرين.

‫من ساندویچ با مارگارین و گوجه فرنگی می خورم.‬
‫أنا آكل ساندوتش بالمرجرين والطماطم.

‫ما نان و برنج لازم داریم.‬
‫نحتاج إلى خبز وأرز.

‫ما ماهی و استیک لازم داریم.‬
‫نحتاج إلى سمك وستيك.

‫ما پیتزا و اسپاگتی لازم داریم.‬
‫نحتاج إلى بيتزا ومكرونة إسباجيتى.

‫ما چه چیز دیگری لازم داریم؟‬
‫ماذا نحتاج زيادة على ذلك؟

‫ما برای سوپ هویج و گوجه فرنگی لازم داریم.‬
‫نحتاج إلى جزر وطماطم للشوربة.

‫سوپرمارکت کجاست؟‬
‫أين الـسوبر ماركت؟
تاریخ ثبت :1395/11/30 تاریخ اصلاح:1395/12/17 بازدید:303 link می پسندم 0
اطلاعات بیشتر
بستن
مکالمه عربی در مورد کشورها و زبان ها در این بخش مکالمه ای در مورد کشورها و زبان ها را با هم می خوانیم.

‫جان اهل لندن است.‬
‫جون من لندن.

‫لندن در انگلستان قرار دارد.‬
‫تقع لندن في بريطانيا العظمى.

‫او (مرد) انگلیسی صحبت میکند.‬
‫هو يتكلم الإنجليزية.

‫ماریا اهل مادرید است.‬
‫ماريا من مدريد.

‫مادرید در اسپانیا قرار دارد.‬
‫تقع مدريد في أسبانيا.

‫او اسپانیایی صحبت میکند.‬
‫هي تتكلم الأسبانية.

‫پیتر و مارتا اهل برلین هستند.‬
‫بيتر و مارتا من برلين.

‫برلین در آلمان قرار دارد.‬
‫تقع برلين في ألمانيا.

‫هر دوی شما آلمانی صحبت میکنید؟‬
‫هل أنتما تتكلمان الألمانية؟

‫لندن یک پایتخت است.‬
‫لندن عاصمة.

‫مادرید و برلین هم پایتخت هستند.‬
‫مدريد وبرلين عاصمتان أيضًا.

‫پایتخت ها بزرگ و پر سروصدا هستند.‬
‫العواصم كبيرة وصاخبة.

‫فرانسه در اروپا قرار دارد.‬
‫تقع فرنسا في أوروبا.

‫مصر در آفریقا قرار دارد.‬
‫تقع مصر في أفريقيا.

‫ژاپن در آسیا قرار دارد.‬
‫تقع اليابان في أسيا.

‫کانادا در آمریکای شمالی قرار دارد.‬
‫تقع كندا في أميركا الشمالية.

‫پاناما در آمریکای مرکزی قرار دارد.‬
‫تقع بنما في أميركا الوسطى.

‫برزیل در آمریکای جنوبی قرار دارد.‬
‫تقع البرازيل في أميركا الجنوبية.
تاریخ ثبت :1395/11/26 تاریخ اصلاح:1395/12/17 بازدید:355 link می پسندم 0
اطلاعات بیشتر
بستن
نوشیدنیها در عربی در این قسمت مکالمه در مورد نوشیدنیها را به عربی می آموزیم.

‫من چای می نوشم.‬
‫أنا أشرب شاي.

‫من قهوه می نوشم.‬
‫أنا أشرب قهوة.

‫من آب معدنی می نوشم.‬
‫أنا أشرب ميّه معدنية.

‫تو چای را با لیمو می نوشی؟‬
‫أتشرب شاي مع ليمون؟

‫تو قهوه را با شکر می نوشی؟‬
‫أتشرب قهوة مع سكر؟

‫تو آب را با یخ می نوشی؟‬
‫أتشرب ماء مع ثلج؟

‫اینجا یک مهمانی است.‬
‫هنا توجد حفلة.

‫مردم شامپاین می نوشند.‬
‫الناس يشربون شمبانيا.

‫مردم شراب و آبجو می نوشند.‬
‫الناس يشربون خمر وبيرة.

‫تو الکل می نوشی؟‬
‫أتشرب الخمر؟

‫تو ویسکی می نوشی؟‬
‫أتشرب وسكي؟

‫تو نوشابه و رام می نوشی؟‬
‫أتشرب كولا مع روم؟

‫من شامپاین دوست ندارم.‬
‫لا أحب الشمبانيا.

‫من شراب دوست ندارم.‬
‫لا أحب الخمر.

‫من آبجو دوست ندارم.‬
‫لا أحب البيرة.

‫بچه شیر دوست دارد.‬
‫الرضيع يحب اللبن.

‫بچه کاکائو و آب سیب دوست دارد.‬
‫الطفل يحب الكاكاو وعصير التفاح.

‫آن خانم آب پرتقال و آب گریپ فروت دوست دارد.‬
‫المرأة تحب عصير البرتقال وعصير الجريب فروت.
تاریخ ثبت :1395/11/20 تاریخ اصلاح:1395/12/17 بازدید:275 link می پسندم 0
اطلاعات بیشتر
بستن
عربی در تاکسی در این بخش مکالمه عربی در تاکسی را می آموزیم.

‫لطفاً یک تاکسی صدا کنید.‬
‫من فضلك اطلب لي تاكسي [سيارة أجرة]!

‫تا ایستگاه قطار کرایه چقدر است ؟‬
‫كم تكلف إلى محطة القطار؟

‫تا فرودگاه کرایه چقدر است ؟‬
‫كم تكلف إلى المطار؟

‫لطفاً مستقیم بروید.‬
‫من فضلك على طول.

‫لطفاً اینجا سمت راست بروید.‬
‫من فضلك ، هنا إلى اليمين.

‫لطفاً آنجا سر نبش سمت چپ بروید.‬
‫من فضلك ، هناك عند الزاوية إلى اليسار.

‫من عجله دارم.‬
‫أنا مستعجل.

‫من وقت دارم.‬
‫معي وقت.

‫لطفاً آهسته تر برانید.‬
‫من فضلك هدئ السرعة.

‫لطفاً اینجا توقف کنید.‬
‫من فضلك توقف هنا.

‫لطفاً یک لحظه صبر کنید.‬
‫من فضلك انتظر لحظة.

‫من الان بر می گردم.‬
‫أنا راجع فوراً.

‫لطفاً یک قبض رسید به من بدهید.‬
‫من فضلك أعطني فاتورة.

‫من پول خرد ندارم.‬
‫ما معي فكة.

‫درست است، بقیه پول برای خودتان.‬
‫تمام ، الباقي لك.

‫مرا به این آدرس ببرید.‬
‫أوصلني إلى هذا العنوان.

‫مرا به هتلم ببرید.‬
‫أوصلني إلى فندقي.

‫مرا (با ماشین) به ساحل ببرید.‬
‫أوصلني إلى الشاطئ.


تاریخ ثبت :1395/11/19 تاریخ اصلاح:1395/12/17 بازدید:280 link می پسندم 0
اطلاعات بیشتر
بستن
در فرودگاه در این بخش نمونه مکالمه در فرودگاه را می آموزیم.

‫من می خواهم یک پرواز به آتن رزرو کنم.‬
‫من فضلك احجز لي رحلة طيران إلى أثينا.

‫این یک پرواز مستقیم است؟‬
‫هل هذا طيران مباشر؟

‫لطفاً یک صندلی کنار پنجره برای غیر سیگاری ها.‬
‫من فضلك مقعد بجانب النافذة، غير المدخنين.

‫من می خواهم بلیط رزرو شده ام را تأیید کنم.‬
‫من فضلك أريد تأكيد الحجز.

‫من می خواهم بلیط رزرو شده ام را کنسل کنم.‬
‫من فضلك أريد إلغاء الحجز.

‫می خواهم تاریخ و ساعت بلیطم را تغییر دهم.‬
‫من فضلك أريد تعديل الحجز.

‫پرواز بعدی به رم چه زمانی است؟‬
‫متى تقلع الطائرة التالية إلى روما؟

‫دو جای (صندلی) دیگر خالی است؟‬
‫هل ما زال يوجد مكان لاثنين؟

‫نه، ما فقط یک جای خالی داریم.‬
‫لا ، ما زال عندنا مكان لواحد فقط.

‫کی فرود می آییم؟‬
‫متى نهبط؟

‫کی در مقصد هستیم؟‬
‫متى نصل؟

‫چه موقع یک اتوبوس به مرکز شهر می رود؟‬
‫متى يذهب باص إلى وسط المدينة؟

‫این چمدان شماست؟‬
‫هل هذه حقيبتك؟

‫این کیف شماست؟‬
‫هل هذة شنطتكِ؟

‫این وسایل سفر شماست؟‬
‫هل هذه أمتعتك؟

‫چه مقدار بار می توانم با خود بیاورم؟‬
‫كم آخذ معي أمتعة في الطائرة؟

‫بیست کیلو‬
‫عشرين كيلو.

‫چی، فقط بیست کیلو؟‬
‫كم؟ فقط عشرين كيلو؟
تاریخ ثبت :1395/11/18 تاریخ اصلاح:1395/12/17 بازدید:269 link می پسندم 1
اطلاعات بیشتر
بستن
نمونه مکالمه احوال پرسی عربی در این بخش نمونه ای از مکالمه ساده احوال پرسی را برای آشنایی بیشتر آورده ایم.

سلام
أهلاْ

خوش آمدید
اهلاْ و سهلاْ

خوش آمدید
على الرَّحْبِ و السَّعَة

خوش آمدید
مرحبا

صبح به خیر
صباح الخير

بعدازظهربه خیر
نهارك سعيد

عصربه خیر
مساء الخير

خوش آمدید
مرحباً بعودتك

سلام دوست من
أهلا يا صديقى

حال شما چطوره(مؤدبانه)
كيف حالكم ؟

حال شما چطوره(دوستانه)
كيف حالك ؟

خوبم، متشکرم
أنا بخير
تاریخ ثبت :1395/11/16 تاریخ اصلاح:1395/12/17 بازدید:447 link می پسندم 1
اطلاعات بیشتر
بستن
فارسی : سخت
العربیة : صَعُب

فارسی : ساده، آسون
العربیة : سَهِل

فارسی : سیگار
العربیة : جیگارَه

فارسی : کی، چه وقت
العربیة : إشْوَگِت

فارسی : الان
العربیة : هَسَّة

فارسی : دیروز
العربیة : أمِس

فارسی : فردا
العربیة : باچِر

فارسی : امروز
العربیة : ألیوم

فارسی : امشب
العربیة : ألِّیَلَة

فارسی : اسمتو بنویس(به معنای ثبت نام)
العربیة : سَجِّل إسمَک

فارسی : گذرنامه ها را تحویل دهید
العربیة : سَلَّمو الجَوازات

فارسی : فرودگاه
العربیة : مَطار

فارسی : حدوداً، تقریباً
العربیة : حَوالی

فارسی : گوش بده - به من گوش بده
العربیة : إسمَع - إسمَعنی

فارسی: کارت شناسایی
العربیة : هُوِیَّة

فارسی : ارزان
العربیة : رَخیص

فارسی : ارزان تر
العربیة : أرخَص

فارسی : ببخشید
العربیة : ألْعَفُو

فارسی : نانوایی
العربیة : خَبّاز
تاریخ ثبت :1395/11/13 تاریخ اصلاح:1395/12/17 بازدید:438 link می پسندم 1
اطلاعات بیشتر
بستن
در این بخش ادامه جملات مورد نیاز در سفر به کشورهایی که عرب زبان هستند را یاد میگیریم.
فارسی : راننده
العربیة : سایِق

فارسی : ایستگاه پلیس
العربیة : سِیطَرَة

فارسی : گیت - دروازه - ورودی
العربیة : بَوّابَة

فارسی : افسر - مامور - مسؤول
العربیة : ضابُط

فارسی : گاری - ارابه
العربیة : عَرَبانة

فارسی : گاری چی - ارابه کش
العربیة : عَرَبَنچی

فارسی : (بردار،بلند کن) -چمدون رو بردار
العربیة : (شیل) - شیلِ الجُنطَة

فارسی : کیف - کوله
العربیة : حَقْبَة

فارسی : هوا گرمه - گرمه
العربیة : ألْجَو حار - حار

فارسی : آبجوش
العربیة : مایِ الحارّ، مای حار

فارسی : نان
العربیة : خُبُز

فارسی:ساندویچی(مخصوص به عراق)
العربیة : صَمّون

فارسی :کولر را روشن کن
العربیة : شَغِّلِ الْمُکَیِّف

فارسی : خاموش کن - خاموشش کن - کولر را خاموش کن
العربیة : طَفْ - طفِّیَه - طفّی المُکیّف

فارسی : وایستا - نگه دار
العربیة : اُگُفْ

فارسی : اینجا - آنجا
العربیة : إهْنا - إهناک

فارسی : بیا
العربیة : تعال

فارسی : برو
العربیة : رُح (روح)

فارسی : گم کردم
العربیة : ضَیَّعِت

فارسی : بگذار - قرار بده
العربیة : خَلّی
تاریخ ثبت :1395/11/10 تاریخ اصلاح:1395/12/17 بازدید:320 link می پسندم 1
اطلاعات بیشتر
بستن
جملات مورد نیاز در سفر به کشورهای عرب زبان- بخش اول در سفر به کشورهای عرب زبان برای راحتی بیشتر نیاز است که جملات و کلمات رایج آنها را بشناسیم تا در مواقع ضروری بتوانیم از آنها استفاده کنیم. در اینجا بخشی از این کلمات و جملات را آورده ایم.

فارسی : گذرنامه – پاسپورت
العربیة : جَواز – باسبورت

فارسی : گذرنامه ها
العربیة : جَوازات

فارسی : گذرنامه ات رو بده
العربیة : إنْطِنی جَوازَک

فارسی : بگذار ببینم - نگاه کنم
العربیة : خلّی أشُوف

فارسی : ویزا
العربیة : فیزَة

فارسی : کجاست؟
العربیة : وِین

فارسی : سرویس بهداشتی کجاست؟
العربیة : وِینِ المَرافِق الصَّحیَّة
(بدون کلمه صحیه بکار ببرید، چون اینگونه عامیانه تر است)

فارسی : میخواهم
العربیة : أرید

فارسی : بروم
العربیة : أرُوح

فارسی : به نجف
العربیة : إلْنَجف (در اصل الی النجف بوده)
نحوه تلفظ : أرید أروحِلْنَجف

فارسی : اتوبوس میخوای یا ون
العربیة : تِریدِ الباص لُو کَیّة؟

فارسی : کرایه اش چنده - چقدر میشه
العربیة : إشگَد؟ - إشگد الأجرة

فارسی : ده هزار - 10000 دینار - 10
العربیة : عَشِر - عَشرتالاف

فارسی : خوبه
العربیة : زِیَن

فارسی : نه گرونه!
العربیة : لا، باهِز

فارسی : خیلی - گرونه
العربیة : إهوَای، کِلَّش - باهز

فارسی : گروهتون، چند نفر هستید؟
العربیة : جَماعَتْکُم، چَم نفرات؟

فارسی : بیا بالا - سوار شو - بپر بالا
العربیة : صْعَد - یا أللّه صْعد

فارسی : تمام شدید؟ همه سوار شدید؟ - تکمیل شد - تمام شد.
العربیة : خَلاص؟ - یا به صورت خبری :خلاص!

فارسی : چمدان - ساک
العربیة : جُنطَة - جمع : جُنَط
تاریخ ثبت :1395/11/09 تاریخ اصلاح:1395/12/17 بازدید:378 link می پسندم 1
اطلاعات بیشتر
بستن
جملات رایج در عربی- بخش دوم اینها جملات و کلمات مهمی هستند که میتوانند به شما برای سفری راحت تر به کشورهای عربی کمک کنند.
المَطار: فرودگاه
مُضِيف‌ُ (مُضِيفه‌ُ) الطَّائِرَه: مهماندار هواپيما
مَوْقِفُ الباصات: ايستگاه اتوبوسها
سیارات: وسایل نقلیه
سائِق: راننده
مِحطَّه بَنزین: پمپ بنزین
قِفْ: ايست
اِنْتَبِهْ: مواظب باش
ممنوعُ الدُّخول: داخل شدن ممنوع
اِحْتَرِسْ: احتياط كن
الطَّريق الدَّائِري: راه كمربندی
الطريقُ المسدود: راه بن بست
شُرْطِی المُرور: پليس راهنمايی و رانندگی
اِشارهُ المُرور: چراغ راهنما
سلالِم كهربائيَّه: پله‌های برقی
الدَّرَج، سُلَّم: پله، پلكان
لِلسَّاده، لِلرِّجال: مردانه
للسَّيِّدات، لِلنِّساء، للنِّسْوان: زنانه
للأولاد، لِلأَبْناء: پسرانه
لِلْبَناتِ: دخترانه
لِلأَطفالِ، صبياني: بچه‌گانه
مَمْنُوعُ التَّصْوِير: عكسبرداری ممنوع
قُماش: پارچه
عقد: گردن‌بند
خُمار: روسری
حَذاء: کفش
قَمیص: پیراهن
مَندیل: دستمال
شَنْطَه: ساك‌ دستی
هاتفِ الجَوَّال: تلفن همراه
تِلفزيون: تلويزيون
بَرَّاد: يخچال
دورة المياه لِلرِّجال: دستشويی آقايان
دورة المياه للنِّساء: دستشويی خانمها
الماء الحارّ: آب داغ
الماء البارد: آب سرد
الماء غير قابل لِلشُّربِ: آب غير قابل آشاميدن
كُلُّ شي‏ءٍ ريالان: هر جنس 2 ريال سعودی
مائه دولارٍ: صد‌ دلار
ثَلاثِين‌َ دُولاراً: 30 دلار
اُسبوع: هفته
شنبه: السَّبْت
يکشنبه: الأَحَد
دوشنبه: الاثنين
سه‌شنبه: الثلاثاء
چهارشنبه: الأربعاء
پنج‌شنبه: الخميس
جمعه: الجُمُعَه
امروز: الیَوم؛ دیروز: أمس؛ فردا صبح: غداً عند الصباح؛ نيمه شب: منتصف الليل؛ شب: ليلاً؛ صبح: صباحاً؛ پنج دقيقه: خمس دقائق؛ ده‌دقيقه: عشر دقائق؛ ربع: الربع؛ نيم: النصف
أَسِرَّه‌ (مفرد: سَرير): تخت‌ها
بَشْكِير، مِنْشَفَة‌، فُوطَة‌ الحَمَّام‌ِ: حوله حمام
بَطانِيّه: پتو
بَياضَات‌ (مِلحَفَة‌، شَراشف‌): ملافه‌ها

بِطِّيخ‌ اَحْمَر: هندوانه
بَقْدُونِس‌: جعفري‌
بَيْض‌ مَسْلوق‌: تخم‌‌مرغ‌ آب‌پز
تُفَّاح: سيب
‌رُز بِالمَرَق‌ِ: چلوخورشت‌
فَرُّوج‌ مَشْوِي‌ّ: جوجه‌ كباب‌
فُطُور: صبحانه
تاریخ ثبت :1395/11/07 تاریخ اصلاح:1395/12/17 بازدید:295 link می پسندم 0
اطلاعات بیشتر
بستن
جملات رایج در عربی جملات رایج در عربی:

صَبَاحُ الخَيرِ: صبح بخير
مساءُ الخيرِ: عصر بخير
أَهْلاً و سَهْلاً و مَرْحَباً: خوش آمديد
شُكْراً، أَشْكُرُكُمْ: متشكرم
عَفواً، عذراً: ببخشید
مَا اَسمُک؟: اسم شما چیست؟
لماذا؟: چرا؟
ماذا تُرِيدُ؟: چه‌ مي‌خواهيد؟
في‌ أَي‌ّ ساعَة‌ٍ؟: چه‌ ساعتي‌؟
بِكَم‌ْ هذا؟: اين‌ چند است‌؟
كَم‌ْ يَصِيرُ؟: چند مي‌شود؟

لَحْظَة‌ مِن‌ْ فَضْلِك‌َ: لطفاً يك‌ لحظه!‌ (صبر كنيد)
التِّليفونُ عَطْلان: تلفن خراب است
تَفَضَّل: بفرما
کیْفَ حالُک؟: حال شما چطور است؟
مقبول، ان شاء الله!: انشاء الله قبول باشد!
مَع‌َ السلامه: به‌ سلامت‌
إِلي اللِّقاء: به اميد ديدار
اسمُ الحمله: نام كاروان
الاِسم‌ و اللَّقَب: ‌نام‌ و نام‌ خانوادگي
جوازُالسَفَر: گذرنامه
تأشیرَه: ویزا
تَذکرَه: بلیط
عَدَدُ المُرافِقينَ: تعداد همراهان
المُغَادَره: خروج
الدُّخُول: ورود
بِطاقَهُ الدُّخُولِ و المُغادَرَه: كارت ورود و خروج
الفُنْدُق (جمع: فَنَادِق): هتل
المَطْعَم (جمع: مَطَاعِم): سالن غذاخوری
الصّرافه: صرافی
المَخْبَز (جمع: مَخابِز): نانوايی
مَحَلُّ بَيْعِ الحَلَوِياتِ: قنادی
مَغْسلَه: اتوشويی
الحِلاقَه: آرايشگاه
بَيْعُ الأقمشه: پارچه‌فروشی
بَيْعُ الأَحْذِيَه: كفش‌فروشی
التَّنْزيلات: حراجی
التَّخْفِيض: تخفيف
لِلْبَيْع: فروشی
لِلشِّراء: برای خريد
بطانيات، سَجّاد، شَراشِف: انواع پتو ، سجاده نماز (فرش)، ملحفه (چادر نماز)
الخُرْدَوات و الهَدايا و العُطُور: انواع وسايل خرده، کادو و عطر
دائرهُ الصِّحَّه: اداره بهداشت
مُسْتَشْفَي: بيمارستان
مُسْتَوْصَف: درمانگاه
وحدهُ الحُرُوق: بخش سوختگی
وحدهُ العنايه الحثيثه بالقلب: بخش مراقبتهای ويژه قلب
وحدهُ العنايهِ النَّهاريَّه: بخش مراقبت روزانه
البِعْثَه: بعثه، هيات اعزامی
تاریخ ثبت :1395/11/06 تاریخ اصلاح:1395/12/17 بازدید:311 link می پسندم 0
اطلاعات بیشتر
بستن
تبلیغات تور
  • 6 7
  • آژانس مسافرتی الهی گشت پارسه
1,490,000
  • 4 5
  • آژانس مسافرتی صابری سیرتوس
570,000
  • 6 7
  • آژانس مسافرتی آرتنوس سفر
1,685,000
  • 7 8
  • آژانس مسافرتی آرتنوس سفر
1,980,000
  • 3 4
  • آژانس مسافرتی صابری سیرتوس
660,000
  • 2 3
  • آژانس مسافرتی الهی گشت پارسه
425,000
تبلیغات تور تور شیراز تور باکو تور تایلند تور روسیه تور مالزی
گزارش تخلف
در صورت مشاهده هر گونه تخلف در سایت یا تناقض اطلاعات تورها و آژانس ها آن را گزارش دهید
عنوان تخلف
نام
ایمیل
موبایل
توضیحات
telegram icon